close
分類:未分類資料夾
2008/09/19 00:01
終於查到這個字的意思了 !
字典裡沒有的
"Crunk",
中文譯名為 "曠課" , 像是曠課小子 , 曠課風格的舞蹈等等,
Crunk的衍伸是英文的 "Drunk(酒醉)+ Crazy(瘋狂)"的混合字,
此名稱是由美國知名饒舌歌手"Lil John"所發明,
此字彙充滿的某方面的嘻哈精神,就是 "今晚要又醉又瘋狂"的意思,
台灣最近也掀起一陣非常狂熱的 曠課舞蹈風 (Crunk Dance), 沒有特別的手勢或舞步,著重於瘋狂以及大動作的搖擺式舞蹈的特色,
但是在美國 "Crunk" 是比較屬於嘻哈幫派的用語跟(Bling Bling)的用法差不多, 然而在華人圈喜歡嘻哈的人之中,就比較沒有那麼嚴肅了 ,
所以當我們去參加嘻哈派對的時候,可以說"Let’s get Crunk Up Tonight!!"
讓我們今晚瘋狂一下吧!!
例句1:
Hey girl, Let's get Crunk Up!!
例句2:
A:你會曠課嗎?
B:我會喔....而且每天礦.
A:那教教我吧!
B:我會喔....而且每天礦.
A:那教教我吧!
FM:火星文.COM
I bet you wan' it crunk!
I bet you wan' it crunk!
I bet you wan' it crunk!
or
I bet you won't get crunk!
?囧
全站熱搜
留言列表